伊色综合久久之综合久久,亚洲综合综合在线,欧美成人午夜免费完成,午夜精品久久久久蜜桃

漢語(yǔ)史研讀會(huì )2023年第四期

發(fā)布時(shí)間:2023-11-23瀏覽次數:25



題目一:佛經(jīng)與中土作品的相互影響——以“長(cháng)衣”“長(cháng)物”等詞語(yǔ)為例

主講:方一新

題目二:名量詞“輪”的來(lái)源與語(yǔ)法化歷程

主講:盧鷺

時(shí)間:1129日(周三)18:30

地點(diǎn):紫金港校區成均苑41111教室


摘要一

佛經(jīng)與中土作品的相互影響——以“長(cháng)衣”“長(cháng)物”等詞語(yǔ)為例

我國的佛經(jīng)漢譯,肇始于東漢,著(zhù)名譯師有安世高、支婁迦讖、安玄和康孟詳等人。由此而降,歷經(jīng)三國、兩晉,到南北朝,譯師的漢語(yǔ)水平大大提高,試看三國吳康僧會(huì )翻譯的《六度集經(jīng)》、西晉竺法護的不少譯經(jīng),以及東晉十六國鳩摩羅什和南北朝一些名家的譯經(jīng),即可明了。在研讀早期譯經(jīng)時(shí),不難發(fā)現,這些譯經(jīng)與文人作品的雙向互動(dòng),相互影響,這里擬以“長(cháng)衣”“長(cháng)物”等相關(guān)詞語(yǔ)為例,酌作考索,以窺豹一斑。

東晉佛陀跋陀羅共法顯譯《摩訶僧祇律》卷八:“爾時(shí)世尊遍行諸房,至難陀房中,見(jiàn)其房?jì)榷嘈笠挛铩!焙竺嬗涊d世尊與難陀的對話(huà),世尊對難陀積攢的大量衣物有“此衣太多”、“此衣故多”和“此衣猶多”的評價(jià),并告誡難陀:“汝今多欲難滿(mǎn),廣求衣物,積畜余長(cháng),此非法、非律、非如佛教,不可以是長(cháng)養善法。云何畜長(cháng)衣受用?”由這類(lèi)譯經(jīng)材料,可以略窺“長(cháng)衣”一詞的含義。


摘要二

名量詞“輪”的來(lái)源與語(yǔ)法化歷程

稱(chēng)量圓形事物的名量詞“輪”興起于隋唐五代,多見(jiàn)于唐詩(shī),在現代漢語(yǔ)中大多用以稱(chēng)量日、月。“輪”的這一用法起源于南北朝以來(lái)的漢譯佛經(jīng)中用“日輪”“月輪”翻譯sūrya-ma??alacandra-ma??ala,這一新生詞匯迅速被當時(shí)的文人吸收,“輪”成為日月的別稱(chēng),并進(jìn)一步由名詞語(yǔ)法化為量詞。“輪”作為日月的量詞成熟于中唐,進(jìn)而在漢語(yǔ)(尤其是書(shū)面語(yǔ))中沿用至今。由于“輪”是由梵語(yǔ)ma??ala對譯而來(lái)、在漢語(yǔ)中經(jīng)過(guò)語(yǔ)法化而形成的一個(gè)拷貝型量詞,其來(lái)源導致的語(yǔ)義滯留使得“輪”絕大多數用例限制于稱(chēng)量日月,而極少擴散到稱(chēng)量其他圓形事物。


歡迎廣大師生參加!