伊色综合久久之综合久久,亚洲综合综合在线,欧美成人午夜免费完成,午夜精品久久久久蜜桃

轉載丨從“造舟”到“編舟”:《敦煌文獻語(yǔ)言大詞典》出版背后的故事

發(fā)布時(shí)間:2023-09-16瀏覽次數:27


本文來(lái)源:《北京晚報》| 作者 王祝英


日本電影《編舟記》中有一句話(huà):“詞語(yǔ)的海洋浩瀚無(wú)邊,詞典是那片大海中的一葉扁舟,人類(lèi)靠著(zhù)這葉名為詞典的扁舟航海。”歷時(shí)23年,浩瀚敦煌文獻海洋中的一葉扁舟——《敦煌文獻語(yǔ)言大詞典》,終于完成了從編寫(xiě)到出版的歷程。全書(shū)550萬(wàn)字,共收條目21939條,全景式展現了敦煌文獻語(yǔ)言的面貌。

詞典出版后,獲得專(zhuān)家學(xué)者的高度評價(jià),被譽(yù)為“敦煌學(xué)的三峽工程”,“敦煌文獻語(yǔ)言研究的集大成之作”,“我國辭典編纂史上里程碑式的作品”。作為責編之一,我既感到欣慰,又深感一部大型詞典的誕生是多么不容易。從“造舟”到“編舟”,作者和編輯在這期間要經(jīng)歷多少希望與失望、糾結與痛苦、困難與挫折,要付出多少心血與汗水,這中間的酸甜苦辣,非親歷者難以體會(huì )。

張涌泉 張小艷 郜同麟主編

四川辭書(shū)出版社出版 國家出版基金項目


一、緣起與等待,一項國家工程的確立

說(shuō)起書(shū)的故事不免要說(shuō)書(shū)背后的人。詞典的主編張涌泉先生是我的校友。1992年,我們同時(shí)考入四川大學(xué)中文系,不過(guò)他讀的是博士,我是碩士。入學(xué)以前,他已經(jīng)出版、發(fā)表了不少學(xué)術(shù)成果,在敦煌文獻和俗字研究領(lǐng)域嶄露頭角,是我們研究生中的名人。他的導師項楚先生開(kāi)了一門(mén)敦煌文學(xué)研究課,我們七八個(gè)碩博士一起上這門(mén)課,他的勤奮、博學(xué)與認真給我們留下了深刻的印象。后來(lái)他提前畢業(yè)去了北京大學(xué)繼續深造,而我畢業(yè)后到了四川辭書(shū)出版社語(yǔ)文編輯室工作。1999年,我去黃山參加語(yǔ)文辭書(shū)研討會(huì ),編室主任冷玉龍老師讓我順道去杭州大學(xué),將一部稿子送給主編祝鴻熹先生。機緣巧合,在杭州大學(xué)我見(jiàn)到了博士后出站回到母校工作的張老師。見(jiàn)面時(shí),已是教授和博導的他說(shuō)起手頭正在做的兩件大事:一是主編《敦煌文獻合集》,兩千萬(wàn)字,其中第一部是《敦煌經(jīng)部文獻合集》;另一件事是編寫(xiě)《敦煌文獻語(yǔ)言大詞典》,已經(jīng)在收集整理資料。當時(shí)這兩個(gè)項目都還沒(méi)有落實(shí)出版社,他希望有機會(huì )合作。

回成都后我向冷老師作了匯報,冷老師之前也認識張老師,他聽(tīng)到這兩個(gè)項目很興奮,說(shuō)這都是集大成式的填補空白之作,如果這兩個(gè)項目都由我們出版社出版,將會(huì )大大提升我們社的學(xué)術(shù)出版地位。他讓我趕快準備選題申報材料,并在全社選題會(huì )上匯報。可惜的是《敦煌文獻合集》因為部頭太大、投入太多最后被否決了,而這部詞典則在冷老師的堅持下留下了,并于2000年簽訂了出版合同,約定2004年交稿,2006年出版。那時(shí)還沒(méi)有國家出版基金,之所以能拍板簽下這部書(shū)稿,我想最應感謝冷老師的慧眼識珠。冷老師后來(lái)成為我們的副社長(cháng)、總編輯。而張老師主編的《敦煌經(jīng)部文獻合集》2008年由中華書(shū)局出版后獲得了一系列大獎,包括中國出版政府獎圖書(shū)獎,遺憾的是我們已與它失之交臂。

敦煌文獻總數七萬(wàn)多號,多是寫(xiě)本,閱讀整理與研究面臨著(zhù)字詞釋讀、理解不易等難題。很多語(yǔ)言文字學(xué)家致力于訓釋、破解其中的疑難字詞,但此前的考釋基本上局限于變文、王梵志詩(shī)、歌辭等通俗文學(xué)作品,而數量更為龐大的敦煌社會(huì )經(jīng)濟文獻、佛教文獻、道教文獻、通俗辭書(shū)卻基本上不被關(guān)注。加上已有的考釋成果大多散布在報刊或專(zhuān)著(zhù)的行文之中,讀者尋檢利用也非常不便。張老師主編的大詞典打算在匯集前賢成果的基礎上,把字詞收集考釋的范圍擴大到所有敦煌文獻,具有集大成的特色,并將填補敦煌文獻研究領(lǐng)域缺乏一部大型語(yǔ)詞工具書(shū)的空白。應該說(shuō)這是一個(gè)具有前瞻性和獨特學(xué)術(shù)、文化價(jià)值的選題,張老師也是這個(gè)領(lǐng)域的專(zhuān)家,是非常優(yōu)秀且合適的主編。碰到這樣的選題和主編,無(wú)疑是一件幸事。一開(kāi)始除了不時(shí)催促一下進(jìn)度,出版社能做的就是等待和做好準備工作。

敦煌莫高窟第257窟九色鹿本生圖 張馳/軒視界

其間出版社改制,一些大部頭稿件因為投入大、成本高而退稿。張老師主編的這部詞典,由于種種原因,沒(méi)能按約定的時(shí)間交稿,且張老師說(shuō)他也無(wú)法給我們準確的答案。有一次我憂(yōu)心忡忡地問(wèn)冷老師,敦煌詞典寫(xiě)得這么慢,如果哪天來(lái)了稿而我們又無(wú)法出版,那可怎么辦。冷老師安慰我說(shuō),沒(méi)關(guān)系,讓張老師慢慢寫(xiě),從樣稿看沒(méi)有問(wèn)題,相信張老師的水平和這部詞典的價(jià)值,即使到時(shí)我們社真的不能出版,一定會(huì )有大社拋出橄欖枝的。

到了2015年,原來(lái)簽訂的合同快到期了,書(shū)稿依然沒(méi)有影子。但我知道這么多年來(lái),張老師和他的學(xué)術(shù)團隊一直在努力,先后有二十人投入到詞典編寫(xiě)之中,并且已有很多前期成果問(wèn)世。如團隊核心成員張小艷的博士論文《敦煌書(shū)儀語(yǔ)言研究》、博士后報告《敦煌社會(huì )經(jīng)濟文獻詞語(yǔ)論考》都是張老師為詞典編寫(xiě)直接布置的任務(wù),這兩部書(shū)稿出版后先后獲全國百篇優(yōu)秀博士論文和上海市社科優(yōu)秀成果一等獎。類(lèi)似的成果還有不少。所以我依然相信詞典一定能最終完成,畢竟好東西是時(shí)間釀造出來(lái)的。當時(shí)冷老師已經(jīng)退休,我成為這個(gè)項目的直接負責人,于是就與張老師商量重新簽訂了出版合同。

2016年上半年,幾經(jīng)修改,詞典的大部分稿子已經(jīng)完成,我初步審讀后,覺(jué)得書(shū)稿質(zhì)量很高,申報的國家辭書(shū)出版規劃項目、國家出版基金項目,也都順利獲得立項或資助。后來(lái)這個(gè)項目又被列入國家哲學(xué)社會(huì )科學(xué)十四五規劃“敦煌文獻系統性保護整理出版工程”,成為國家工程項目。一切等待都是值得的,詞典的出版終于迎來(lái)了春天。

敦煌莫高窟第419窟西壁佛龕 傅俊明/軒視界


二、二十年磨一劍到底在磨什么

意大利語(yǔ)言學(xué)家卡利格說(shuō):“十惡不赦的罪犯既不應處決,也不應判強制勞動(dòng),而應判去編詞典,因為這種工作包含了一切折磨和苦痛。”我國著(zhù)名出版家陳原先生也曾說(shuō):“編詞典的事不是人干的,但它是圣人干的!”這些話(huà)都道出了詞典編纂的艱辛與不易。

張涌泉老師自己肯定也沒(méi)想到,這部詞典的編寫(xiě)是如此費時(shí)費力,原計劃四年完成的編寫(xiě)工作會(huì )延遲這么多年。這當然與詞典規模的擴大有直接的關(guān)系,而且編寫(xiě)的每一個(gè)環(huán)節都不那么簡(jiǎn)單。

條目收集確立。確立條目是詞典編纂的第一步。在收集材料階段,作者們開(kāi)始是使用前人做好的整理本,但發(fā)現問(wèn)題很多,于是直接從敦煌文獻原卷中收集詞條,其中包括大量不見(jiàn)于其他工具書(shū)的條目。例如“畫(huà)指”這個(gè)條目,《漢語(yǔ)大詞典》《近代漢語(yǔ)詞典》都沒(méi)有收錄,但敦煌吐魯番契約文書(shū)中出現了“畫(huà)指為信”“畫(huà)指為記”“畫(huà)指為驗”這樣的話(huà),而且還有實(shí)物圖為證。“畫(huà)指”就是指在契尾的署名旁描摹指節以作憑據,是一種早已失傳的法律文書(shū)中表示征信的方式,主要見(jiàn)于唐代貞觀(guān)以后至敦煌吐蕃占領(lǐng)時(shí)期。

此前收條目最多的《敦煌文獻語(yǔ)言詞典》收錄了1526條,開(kāi)始張老師預估大詞典收詞在6000條左右,最后編寫(xiě)完成,條目超過(guò)二萬(wàn)一千條,是原來(lái)預估數的三倍以上。

4514110號《大圣毗沙門(mén)天王像》,圖下有文字“請匠人雕此印板”,這是世界上最早見(jiàn)于版印實(shí)物的關(guān)于“雕板”“印板”的記錄。本詞典收有“雕板”“印板”詞條。

引文核實(shí)比對。本詞典引用了五萬(wàn)條以上的寫(xiě)本用例,全部直接摘取自寫(xiě)本原卷,并經(jīng)逐句逐字反復核對,包括合成后安排專(zhuān)人逐條覆核原卷,寫(xiě)定時(shí)逐一比對原卷,主編統稿時(shí)核對原卷。特別是詞目字,凡例規定一般按原卷摘錄。如初稿原準備收錄“個(gè)個(gè)”條,核實(shí)引文發(fā)現寫(xiě)卷中都作“個(gè)個(gè)”,再查全部寫(xiě)卷也沒(méi)有“個(gè)個(gè)”或單個(gè)字寫(xiě)成“個(gè)”的,只有“個(gè)”或“箇”。今天當作簡(jiǎn)化字的“個(gè)”,古代早已有之,而今天繁體字通行的“個(gè)”字,應是“箇”的換旁俗字,大約宋代前后才真正出現(“箇”字本指竹枚,故從竹;后世多用于指人,故換從人旁;傳世秦漢文獻中有“個(gè)”,那是傳刻時(shí)當代化的結果)。又如敦煌寫(xiě)卷中“斷/斷”“亂/亂”“禮/禮”都有出現,我們現在通行的簡(jiǎn)化字“斷”“亂”“禮”均為當時(shí)的俗字。面對上千年前古人手抄的清晰度不高的寫(xiě)本原文,要把引例準確地摘錄下來(lái),無(wú)疑是一個(gè)巨大的挑戰,但作者團隊靠著(zhù)一絲不茍的精神做到了這一點(diǎn)。

釋義斟酌推敲。釋義是詞語(yǔ)的靈魂,條目釋義要求準確簡(jiǎn)明概括。一個(gè)條目的考釋可以寫(xiě)幾千甚至上萬(wàn)字的一篇論文,但到了詞典中,則需要濃縮成一個(gè)簡(jiǎn)短的詞條。同樣,本詞典每個(gè)條目的釋義盡管只有幾個(gè)字幾十個(gè)字,但背后其實(shí)蘊含著(zhù)作者大量例證的比對和充分論證的支持。前人已有考釋的條目需要斟酌釋義是否合適,不能直接拿來(lái)就用;大量新條目的釋義或條目的新義項更是需要作者對搜集的用例反復推敲比較,在此基礎上才能提取和歸納。所謂詞典一分鐘,作者一年功,真實(shí)道出了詞條釋義的不易。如“崩背”條,《漢語(yǔ)大詞典》釋為“指帝王之死”,本詞典則根據敦煌文獻的實(shí)際用法,指出該詞本指帝王之死,也泛稱(chēng)尊者之死。

按語(yǔ)回答“為什么”。一般普及型詞典通常只回答“是什么”,但本詞典定位于學(xué)術(shù)詞典,凡例中明確提出了“明其得義之由”“窮其淵源流變”的高標準,也就是說(shuō),不光要回答“是什么”,還要回答“為什么”,讓讀者既明其然,又明其所以然。敦煌文獻內容無(wú)所不包,要做到這一點(diǎn)難度非常大,需要反復斟酌確定。比如“敦煌”這個(gè)地名,規范的寫(xiě)法是“敦煌”還是“燉煌”?以前眾說(shuō)紛紜。作者在按語(yǔ)中闡明了這個(gè)地名用字產(chǎn)生演變的過(guò)程:從漢武帝太初三年(公元前102年)立郡至北涼承平十三年(455)的簡(jiǎn)牘、石刻、寫(xiě)本中,一律都寫(xiě)作“敦煌”;北魏中期至宋初的石刻、寫(xiě)本中大多寫(xiě)作“燉煌”,少數作“敦煌”;唐代有“燉煌郡之印”,用的是從火的“燉”,可見(jiàn)這種寫(xiě)法當時(shí)已約定俗成,并被官方所認可。作者指出“燉”其實(shí)是“敦”受“煌”影響而類(lèi)化的增旁俗字,“敦煌”為較早的寫(xiě)法;有人說(shuō)“燉”為正體,“敦”是其俗寫(xiě)假借,顯然是不正確的。又如今天的“葡萄”一詞,在敦煌文獻中有“蒲萄”“蒲陶”“蒲菊”“蒲桃”“蒲銚”“蒱桃”“莆桃”“浦逃”“浮桃”等多種寫(xiě)法,相關(guān)條目的按語(yǔ)從可靠的碑刻和寫(xiě)本文獻分析,指出這個(gè)詞為古大宛語(yǔ),因為譯音用字不同和手寫(xiě)俗訛,所以有多種形式,南北朝時(shí)期較早寫(xiě)作“蒲陶”,稍后作“蒲桃”,隋唐以后才開(kāi)始寫(xiě)作“蒲萄”,宋以后才作“葡萄”,清楚說(shuō)明了這個(gè)詞從“蒲陶→蒲桃→蒲萄→葡萄”演變的過(guò)程。

編排方式創(chuàng )新。敦煌文獻字多俗寫(xiě),一字異形或一詞異形的情況特別豐富,同音別字也觸目皆是,識讀不易。本詞典以字統詞,把相關(guān)的異體字、假借字、異形詞附列在某一主條之下,把

同形的字、詞串在一起,形成了異體字、通假字、異形詞三種群。如“胭脂”是一種用于化妝和國畫(huà)的紅色顏料,因胭脂的主要原料紅藍花匈奴語(yǔ)譯音用字不同,本詞典所收的異形詞有“煙脂”“煙支”“因支”“燕支”“焉支”等10個(gè),副條與主條的關(guān)系一目了然。但每個(gè)群的創(chuàng )立是建立在對敦煌文獻語(yǔ)言整體全面把握的基礎之上的,這就意味著(zhù)預先對詞條大量的整理與比較認同的工作,大大增加了編寫(xiě)的難度和工作量。

詞典編寫(xiě)的辛勞確實(shí)是外人難以想象的。張涌泉老師說(shuō)這是他付出心力最多的一部書(shū)。本書(shū)主編之一,如今已是復旦大學(xué)青年長(cháng)江特聘教授的張小艷老師對此也深有感觸,她說(shuō):“從2001年跟隨張老師讀博士開(kāi)始,閱讀寫(xiě)卷、摘錄詞條、撰寫(xiě)條目的工作一直持續不斷地進(jìn)行著(zhù),頭上的青絲也熬出了華發(fā)。”一部詞典見(jiàn)證了她從博士到教授、博士導師成長(cháng)的歷程。中國社會(huì )科學(xué)院文學(xué)研究所副研究員郜同麟,從讀博士參與進(jìn)來(lái)也已有十五年之久,他說(shuō):“十五年中,至少有三年大年夜張老師都在跟我討論詞條撰寫(xiě);十五年中,為了確定詞義不知和老師、師姐抬了多少杠。”


三、一個(gè)條目的修改,可以是一場(chǎng)跨越時(shí)空的對話(huà)

稿子基礎非常好,如何將它打造成精品?出版社提前好幾年就招聘了敦煌學(xué)專(zhuān)業(yè)的編輯,組建了精干的編輯團隊和外審隊伍,所有條目一條一條逐字逐句審讀,不敢有絲毫懈怠,不放過(guò)任何疑問(wèn)。如“鴻梁”條,原稿引用伯3251號《菩薩蠻》:“昨朝為送行人早,五更未罷至雞叫。相送過(guò)鴻梁,水聲堪斷腸。”編輯審讀時(shí)覺(jué)得這個(gè)“至”字有點(diǎn)奇怪,查閱原卷,字形似乎介于“至”“金”之間,但從文意看應該“金”字更合適。經(jīng)與作者溝通,原來(lái)作者一開(kāi)始是根據黑白圖版錄文的,此字原卷略有涂改,寫(xiě)定核檢時(shí)沒(méi)有特別注意這一點(diǎn);進(jìn)一步復檢原件存于法國國家圖書(shū)館官方網(wǎng)站的彩色照片,發(fā)現此字原卷確實(shí)有涂改,從修改痕跡判斷,應該是原本錯成了“至”,后來(lái)又在原字上改作了“金”。這樣順利解決了這個(gè)引文疑問(wèn),詞意也就更加順暢了。

法藏伯3251號《菩薩蠻》右倒3行有“五更未罷金雞叫”句,這個(gè)“金”字應該是原本錯寫(xiě)成“至”,后在原字上改寫(xiě)成了“金”。

又如“倒首”條,原稿釋義為:猶“倒產(chǎn)”,生產(chǎn)時(shí)嬰兒的頭后出來(lái)。復審提出“倒首”即倒頭,就是頭先出,嬰兒出生時(shí)頭先出為順產(chǎn),與分娩時(shí)嬰兒腳先出的“倒產(chǎn)”意思應該不一樣。為保證釋義無(wú)誤,責編建議作者將引例“從于產(chǎn)門(mén),倒首而出”再仔細推敲一下,根據上下文確定原文究竟是講順產(chǎn)還是逆產(chǎn)。作者最后確認這段文字所述為一般的出生,講的是正常的生產(chǎn),修改了釋義,這樣也就避免了一個(gè)大的硬傷。

再如“透貝”條。原稿釋為“指織成貝狀花紋的絲織品”,我們審稿時(shí)發(fā)現這個(gè)釋義有些不好理解,懷疑這個(gè)“透貝”是否指花紋凸起。編輯電話(huà)請教了一位蜀繡大師,回答說(shuō)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)詞。又請教河南科技出版社做手工刺繡書(shū)的編輯,回復指出兩宋遼金時(shí)期,有“透背緞”,但她翻閱手頭資料沒(méi)有找到一個(gè)貝殼圖案的例子,認為透貝和鹿胎并列,應是一種工藝。她建議找一下《中國古代紡織與印染》這本書(shū)以及該書(shū)作者趙翰生先生。

看來(lái)這個(gè)問(wèn)題確實(shí)不簡(jiǎn)單,我們便將疑問(wèn)提交主編,作者們隨后在群里進(jìn)行了熱烈的討論。負責寫(xiě)作該條的張小艷老師之前考釋文章將“透貝”校作“透背”,后被人引用宋代黃度《尚書(shū)說(shuō)》中的引例反駁,所以原稿接受了反駁意見(jiàn)。敦煌文獻中的“透貝”到底是不是傳世文獻中的“透背”,能不能像《漢語(yǔ)大詞典》那樣釋為正反面都織有花紋的絲織品?作者們連夜進(jìn)一步查找文獻,包括中國絲綢博物館趙豐先生的文章,根據新材料將釋義改成:同“透背”,織成貝狀花紋凸起的絲織品。但這個(gè)釋義能不能定論,有沒(méi)有出土的圖片可以佐證呢?作者又請教中國絲綢博物館的王樂(lè )老師,王老師回復說(shuō)是一種織物品種,可能與其圖案也有關(guān),建議參看一下已有對“鹿胎”的考證。通過(guò)請教中國科學(xué)院、中國社會(huì )科學(xué)院、復旦大學(xué)、東華大學(xué)等單位的七八個(gè)專(zhuān)家,包括前面提到的趙翰生老師。作者團隊最后修改定稿,確定敦煌寫(xiě)本中“透貝”應該就是傳世文獻中的“透背”,是指一種絞纈類(lèi)的絲織品。一個(gè)條目的修改,可以是一場(chǎng)跨越時(shí)空的對話(huà),其背后凝聚著(zhù)很多人的智慧,更凝聚著(zhù)作者的汗水與心血。

4515號《金剛般若波羅蜜經(jīng)》印本

幾年來(lái)編輯們與作者團隊密切配合,不厭其煩地打磨書(shū)稿,心中只有一個(gè)目標:把詞典出版好!

除出版社審讀外,我們還約請了近代漢語(yǔ)研究專(zhuān)家、寧波大學(xué)人文學(xué)院周志鋒教授通讀全稿,付印之前,主編又出面約請多位學(xué)有專(zhuān)攻的某一領(lǐng)域的頂尖專(zhuān)家審定部分條目,如長(cháng)于歷史文獻、佛教文獻的郝春文教授,長(cháng)于天文歷法的鄧文寬研究員,長(cháng)于語(yǔ)法詞匯的楊永龍教授,長(cháng)于文學(xué)的伏俊璉教授,長(cháng)于石窟壁畫(huà)藝術(shù)的趙聲良教授等。相當于從不同專(zhuān)業(yè),再一道道把關(guān),確保詞典的質(zhì)量。

《英漢大詞典》主編陸谷孫先生說(shuō),有志于詞典編纂的學(xué)人“會(huì )從單調、煩瑣、繁重、艱辛的勞動(dòng)中發(fā)掘樂(lè )趣,尋求報償。樂(lè )趣在于遨游英語(yǔ)語(yǔ)詞的海洋,報償在于翱翔英語(yǔ)文化的天地”。我想潛心大詞典編寫(xiě)的作者們一定已經(jīng)有同樣的感受。這部沉甸甸重達十三斤的詞典,是作者團隊學(xué)術(shù)智慧和力量的結晶,是敦煌文獻語(yǔ)言研究精華的匯總,我們期待人們借著(zhù)這葉扁舟,在浩瀚的敦煌文獻之海航行,與古人進(jìn)行跨越時(shí)空的對話(huà)與交流,感知敦煌語(yǔ)言文化乃至中華文化的精髓與魅力。